സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 രാജാക്കന്മാർ 20:8
MOV
8. എല്ലാമൂപ്പന്മാരും സകലജനവും അവനോടു: നീ കേൾക്കരുതു, സമ്മതിക്കയും അരുതു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
8. And all the elders and all the people said unto him, Hearken not [unto him,] nor consent.

KJVP
8. And all H3605 the elders H2205 and all H3605 the people H5971 said H559 unto H413 him, Hearken H8085 not H408 [unto] [him] , nor H3808 consent. H14

YLT
8. And all the elders and all the people say unto him, `Do not hearken, nor consent.`

ASV
8. And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent.

WEB
8. All the elders and all the people said to him, Don\'t you listen, neither consent.

ESV
8. And all the elders and all the people said to him, "Do not listen or consent."

RV
8. And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent.

RSV
8. And all the elders and all the people said to him, "Do not heed or consent."

NLT
8. "Don't give in to any more demands," all the elders and the people advised.

NET
8. All the leaders and people said to him, "Do not give in or agree to his demands."

ERVEN
8. But the elders and all the people said, "Don't obey him or do what he says."



Notes

No Verse Added

History

1 രാജാക്കന്മാർ 20:8

  • എല്ലാമൂപ്പന്മാരും സകലജനവും അവനോടു: നീ കേൾക്കരുതു, സമ്മതിക്കയും അരുതു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And all the elders and all the people said unto him, Hearken not unto him, nor consent.
  • KJVP

    And all H3605 the elders H2205 and all H3605 the people H5971 said H559 unto H413 him, Hearken H8085 not H408 unto him , nor H3808 consent. H14
  • YLT

    And all the elders and all the people say unto him, `Do not hearken, nor consent.`
  • ASV

    And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent.
  • WEB

    All the elders and all the people said to him, Don\'t you listen, neither consent.
  • ESV

    And all the elders and all the people said to him, "Do not listen or consent."
  • RV

    And all the elders and all the people said unto him, Hearken thou not, neither consent.
  • RSV

    And all the elders and all the people said to him, "Do not heed or consent."
  • NLT

    "Don't give in to any more demands," all the elders and the people advised.
  • NET

    All the leaders and people said to him, "Do not give in or agree to his demands."
  • ERVEN

    But the elders and all the people said, "Don't obey him or do what he says."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References